Bân Nương Yết Cổ
Nguyên tác: Trương Hỗ
邠娘羯鼓
張祐
新教邠娘羯鼓成,
大酺初日最先呈。
冬兒指向貞貞說,
一曲干嗚兩杖輕。
Bân Nương Yết Cổ
Trương Hỗ
Tân giáo Bân nương Yết cổ thành,
Đại bô sơ nhật tối tiên trình.
Đông nhi chỉ hướng Trinh Trinh thuyết
Nhất khúc can minh lưỡng trượng khinh.
Chú thích: 1/ Bân nương, là tên gọi chung cho mỗi thành viên của đội nữ nhạc tên Bân. 2/ Yết cổ, là loại trống do người Yết (một trong các bộ tộc của Hung Nô) chế ra. Trống dài, eo thắt lai. 3/ Đông nhi, là tên một bé trai. 4/ Trinh Trinh, tên một bé gái.
Dịch nghĩa:
Đội Nữ Bân Đánh Trống Yết
Đội nữ nhạc Bân đánh trống Yết đã được đào tạo xong, lần đầu tiên trình tấu trong một bữa tiệc lớn. Bé Đông tay chỉ miệng nói với bé Trinh Trinh, mỗi bài trống được tấu lên, hai que gõ trống gõ rất nhẹ nhàng.
--Bản dịch của Nguyễn Minh--
Đội nữ Bân học xong trống Yết
Lần đầu tiên trong tiệc tấu trình
Bé Đông giảng giải bé Trinh
Mỗi lần trống tấu, nhẹ nhàng que đưa.
--Bản dịch của Viên Thu--
Đội trống Yết Bân mãn khóa rồi,
Lần đầu trình trước yến diên chơi.
Bạn Đông suỵt chỉ bé Trinh nhắc,
Mỗi khúc, hai que nện khẽ này !
Nguyên tác: Trương Hỗ
邠娘羯鼓
張祐
新教邠娘羯鼓成,
大酺初日最先呈。
冬兒指向貞貞說,
一曲干嗚兩杖輕。
Bân Nương Yết Cổ
Trương Hỗ
Tân giáo Bân nương Yết cổ thành,
Đại bô sơ nhật tối tiên trình.
Đông nhi chỉ hướng Trinh Trinh thuyết
Nhất khúc can minh lưỡng trượng khinh.
Chú thích: 1/ Bân nương, là tên gọi chung cho mỗi thành viên của đội nữ nhạc tên Bân. 2/ Yết cổ, là loại trống do người Yết (một trong các bộ tộc của Hung Nô) chế ra. Trống dài, eo thắt lai. 3/ Đông nhi, là tên một bé trai. 4/ Trinh Trinh, tên một bé gái.
Dịch nghĩa:
Đội Nữ Bân Đánh Trống Yết
Đội nữ nhạc Bân đánh trống Yết đã được đào tạo xong, lần đầu tiên trình tấu trong một bữa tiệc lớn. Bé Đông tay chỉ miệng nói với bé Trinh Trinh, mỗi bài trống được tấu lên, hai que gõ trống gõ rất nhẹ nhàng.
--Bản dịch của Nguyễn Minh--
Đội nữ Bân học xong trống Yết
Lần đầu tiên trong tiệc tấu trình
Bé Đông giảng giải bé Trinh
Mỗi lần trống tấu, nhẹ nhàng que đưa.
--Bản dịch của Viên Thu--
Đội trống Yết Bân mãn khóa rồi,
Lần đầu trình trước yến diên chơi.
Bạn Đông suỵt chỉ bé Trinh nhắc,
Mỗi khúc, hai que nện khẽ này !