Hoài cổ
Nguyên tác: Phạm Đình Hổ
懷 古
去歲桃花發,
鄰女初學笄。
今歲桃花發,
已嫁鄰家西。
去歲桃花發,
春風何凄凄。
鄰女對花泣,
愁深眉轉低。
今歲桃花發,
春草何萋萋。
鄰女對花笑,
吟成手自題。
Hoài cổ
Khứ tuế đào hoa phát;
Lân nữ sơ học kê.
Kim tuế đào hoa phát;
Dĩ giá lân gia tê.
Khứ tuế đào hoa phát;
Xuân phong hà thê thê.
Lân nữ đối hoa khấp;
Sầu thâm mi chuyển đê.
Kim tuế đào hoa phát;
Xuân thảo hà thê thê.
Lân nữ đối hoa tiếu;
Ngâm thành thủ tự đề.
--Bản dịch của Nguyễn Văn Bách--
Cảm Nhớ Chuyện Cũ
Năm ngoái hoa đào nở,
Cô em tập cài đầu.
Năm nay hoa đào nở,
Em đã đi làm dâu.
Năm ngoái hoa đào nở,
Gió xuân tủi rầu rầu.
Em ngồi nhìn hoa, khóc,
Mặt ủ đôi mày chau.
Năm nay hoa đào nở,
Cỏ xuân xanh ngát màu.
Mỉm nhìn hoa ngâm ngợi,
Em đề thơ mấy câu.
--Bản dịch của MaiLộc--
(1)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Em láng giềng bỡ ngỡ học cài trâm .
Năm nay đào lại nở ,
Em đi lấy chồng ở xóm làng bên.
Năm trước hoa đào nở ,
Gió xuân man mác chở men sầu
Ngồi nhìn hoa bỗng đâu lệ nhỏ ,
Em chau mày biết tỏ cùng ai !
Năm nay đào lại nở ,
Cỏ xuân xanh rực rỡ ,lay lay .
Nhìn hoa rộn rã mơ say ,
Mấy vần thơ dệt tự tay em đề .
(2)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Bỡ ngỡ học cài trâm .
Hôm nay đào lại nở ,
Bước theo chồng bâng khuâng .
Năm trước hoa đào nở ,
Gió xuân sầu lê thê ,
Ngồi nhìn hoa , lệ nhỏ ,
Em chau mày ủ ê .
Năm nay đào lại nở ,
Rực rỡ cỏ xuân tươi .
Nhìn hoa , cười hớn hở ,
Em dệt mấy vần thơ .
Nguyên tác: Phạm Đình Hổ
懷 古
去歲桃花發,
鄰女初學笄。
今歲桃花發,
已嫁鄰家西。
去歲桃花發,
春風何凄凄。
鄰女對花泣,
愁深眉轉低。
今歲桃花發,
春草何萋萋。
鄰女對花笑,
吟成手自題。
Hoài cổ
Khứ tuế đào hoa phát;
Lân nữ sơ học kê.
Kim tuế đào hoa phát;
Dĩ giá lân gia tê.
Khứ tuế đào hoa phát;
Xuân phong hà thê thê.
Lân nữ đối hoa khấp;
Sầu thâm mi chuyển đê.
Kim tuế đào hoa phát;
Xuân thảo hà thê thê.
Lân nữ đối hoa tiếu;
Ngâm thành thủ tự đề.
--Bản dịch của Nguyễn Văn Bách--
Cảm Nhớ Chuyện Cũ
Năm ngoái hoa đào nở,
Cô em tập cài đầu.
Năm nay hoa đào nở,
Em đã đi làm dâu.
Năm ngoái hoa đào nở,
Gió xuân tủi rầu rầu.
Em ngồi nhìn hoa, khóc,
Mặt ủ đôi mày chau.
Năm nay hoa đào nở,
Cỏ xuân xanh ngát màu.
Mỉm nhìn hoa ngâm ngợi,
Em đề thơ mấy câu.
--Bản dịch của MaiLộc--
(1)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Em láng giềng bỡ ngỡ học cài trâm .
Năm nay đào lại nở ,
Em đi lấy chồng ở xóm làng bên.
Năm trước hoa đào nở ,
Gió xuân man mác chở men sầu
Ngồi nhìn hoa bỗng đâu lệ nhỏ ,
Em chau mày biết tỏ cùng ai !
Năm nay đào lại nở ,
Cỏ xuân xanh rực rỡ ,lay lay .
Nhìn hoa rộn rã mơ say ,
Mấy vần thơ dệt tự tay em đề .
(2)
Năm ngoái hoa đào nở ,
Bỡ ngỡ học cài trâm .
Hôm nay đào lại nở ,
Bước theo chồng bâng khuâng .
Năm trước hoa đào nở ,
Gió xuân sầu lê thê ,
Ngồi nhìn hoa , lệ nhỏ ,
Em chau mày ủ ê .
Năm nay đào lại nở ,
Rực rỡ cỏ xuân tươi .
Nhìn hoa , cười hớn hở ,
Em dệt mấy vần thơ .