• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

Việt Cổ Thi Linh sơn tạp hứng

Thiên Sầu
  • Lượt xem 1K
  • Trả lời: 0
Linh sơn tạp hứng
Nguyên tác: Chu Văn An
靈山雜興
朱文安
萬疊青山簇畫屏,
斜陽淡抹半溪明。
翠蘿徑裏無人到,
山鵲啼煙時一聲。
--Linh sơn tạp hứng
Chu Văn An
Vạn điệp thanh sơn thốc họa bình,
Tà dương đạm mạt bán khê minh.
Thuý la kính lý vô nhân đáo,
Sơn thước đề yên thời nhất thanh.
Hứng viết ở Linh sơn
Muôn lớp núi xanh tụ lại như bình phong vẽ
Bóng chiều chiếu sáng nửa khe
Trong lối cỏ biếc, không có ai đến
Chim thước núi trong mây thỉnh thoảng kêu.
--Bản dịch của Phụng Hà:--
Như bình phong biếc, núi giăng hàng,
Nửa khe nhàn nhạt nắng chiều tàn.
Lối nhỏ dây xanh, người không đến,
Thước rừng gọi khói chốc chốc vang.
 
Top Bottom