• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

Việt Cổ Thi Sơn trung khiển hứng

Thiên Sầu
  • Lượt xem 1K
  • Trả lời: 0
Sơn trung khiển hứng
Nguyên tác: Trần Nguyên Đán
山中遣興
十年政省負秋燈
松下行吟倚瘦藤
隨馬望塵無俗客
叩門問字有詩僧
退閒綠野知何及
散給青苗謝不能
坐待攻成名遂後
一丘老骨已崚嶒
Sơn trung khiển hứng
Thập niên chính tỉnh phụ thu đăng
Tùng hạ hành ngâm ỷ sấu đằng
Tuỳ mã vọng trần vô tục khách
Khấu môn vấn tự hữu thi tăng
Thoái nhàn Lục Dã tri hà cập ?
Tán cấp Thanh miêu tạ bất năng
Toạ đãi công thành danh toại hậu
Nhất khâu lão cốt dĩ lăng tằng.
--Bản dịch của Nguyễn Bá Chung--
Trong núi cảm hứng
Mười năm việc nước phụ tình
Men hàng thông, gậy bên mình ngâm nga
Khách không - bụi chẳng cuốn xa
Có người tăng sĩ gõ nhà hỏi thơ
Lui về Lục Dã bây giờ ?
Lệ Thanh miêu ấy, xin từ cho xong
Công thành ngồi đó mà mong
Thì xương tàn đã mục trong nấm mồ.
 
Top Bottom