• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

côn

  1. Thiên Sầu

    Câu chuyện con lừa

    Một ngày nọ, con lừa của một ông chủ trang trại sảy chân rơi xuống một cái giếng. Lừa kêu la tội nghiệp hàng giờ liền. Người chủ trang trại cố nghĩ xem nên làm gì. Cuối cùng ông quyết định: con lừa đã già, dù sao thì cái giếng cũng cần được lấp lại và không ích lợi gì trong việc cứu con lừa lên...
  2. Thiên Sầu

    Điều con người cần nhất

    1. Đó là một buổi tối rất bình yên, cả nhà tôi đang cùng xem bộ phim truyền hình yêu thích thì chuông điện thoại reo. Mẹ nhấc máy. Chăm chú lắng nghe, nói “Vậy à, vậy à, ừ...”. Rồi đặt máy. Tôi thoáng thấy mẹ làm một việc rất lạ nữa - rút “giắc” cắm điện thoại. Rồi mẹ lại cùng bố con tôi xem...
  3. Thiên Sầu

    Khi nào những ngón tay của con sẽ mọc lại?

    Một người đàn ông nọ đang chuẩn bị bước ra gara để ngắm chiếc xe hơi mới cáu cạnh của mình. Ông sửng sốt khi nhìn thấy đứa con trai 3 tuổi của mình đang cầm búa đập lên thành xe tạo thành những chỗ lõm một cách thích thú. Ông vội vàng chạy đến, đạp đứa bé văng ra rồi dùng chính cái búa ấy đập...
  4. Thiên Sầu

    Chúc con đủ

    Tôi chưa bao giờ nghĩ rằng mình lại mất nhiều thời gian của cuộc đời mình ở các sân bay đến thế. Tôi vừa thích lại vừa ghét việc đó !?!!Tôi thích được ngắm nhiều người. Nhưng đó cũng là lý do tôi ghét: phải nhìn mọi người " chào " và " tạm biệt ". Nó làm tôi xúc đông đến phát mệt. Cho nên...
  5. Thiên Sầu

    Những con sói trong tâm hồn

    Một cậu bé đến gặp ông mình để kể cho ông nghe về nỗi bực tức của mình khi bị bạn cùng lớp chơi xấu... Sau khi nghe xong câu chuyện, người ông liền nói: "Để ông kể cho cháu nghe chuyện này. Đôi lúc, ông cũng cảm thấy rất ghét những người như vậy, nhưng rồi ông không buồn vì những gì họ làm...
  6. Thiên Sầu

    Thư mẹ gửi con gái

    Có lẽ nụ hôn chiều nay vẫn làm con ngây ngất. Tim mẹ như ngừng đập khi nhận ra đó là con, và cậu bạn vẫn đến giúp bố sửa máy vi tính! Vậy là con gái mẹ, 18 tuổi, đã yêu và đã hôn! Thực lòng, điều đầu tiên mẹ muốn là ngăn cấm con. Mẹ muốn nói với con về kỳ thi đang lúc nước sôi lửa bỏng. Về...
  7. Thiên Sầu

    Điều còn sót lại

    Trong trái tim mình, ai cũng có một khoảng lặng dành cho sự nhung nhớ và xót xa thầm kín. Điều ấy có thể ngủ yên giữa cuộc sống thường nhật, nhưng nó sẽ thức tỉnh bởi 1 thoáng nhung nhớ chợt ùa về trong tâm tưởng. Cứ cuối tuần là tôi lau dọn mọi ngóc nghách trong nhà. Nhưng có 1 nơi mà tôi ít...
  8. Thiên Sầu

    Hãy yêu khi còn có thể

    Ngày đẹp trời, một cặp vợ chồng khoảng 70 tuổi đến văn phòng luật sư. Họ muốn làm thủ tục ly hôn. Lúc đầu vị luật sư vô cùng ngạc nhiên, nhưng sau khi nói chuyện với đôi vợ chồng già, ông đã hiểu ra câu chuyện… Hơn 40 năm chung sống, cặp vợ chồng này luôn cãi nhau suốt cuộc hôn nhân của họ...
  9. Thiên Sầu

    Nếu Chỉ Còn Một Ngày Để Sống

    Sẽ là một ngày không như...mọi ngày. Không đủ thời gian để nói lời cảm ơn. Không đủ thời gian để nói lời xin lỗi. Không đủ thời gian để nói lời chia tay. Không đủ thời gian để làm những điều mình muốn. Không đủ thời gian để yêu nhiều hơn. Không đủ thời gian để bớt giận hờn...
  10. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Quy Côn Sơn chu trung tác

    Quy Côn Sơn chu trung tác Nguyên tác: Nguyễn Trãi 歸崑山舟中作 阮廌 十年飄轉嘆蓬萍 歸思搖搖日似旌 幾托夢魂尋故里 空將血淚洗先塋 兵餘斤斧嗟難禁 客裡江山只此情 鬱鬱寸懷無奈處 船窗推枕到天明 - Phiên âm - Quy Côn Sơn chu trung tác Nguyễn Trãi Thập niên phiêu chuyển thán bồng bình Qui tứ...
  11. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Loạn hậu đáo Côn Sơn cảm tác

    Loạn hậu đáo Côn Sơn cảm tác Nguyên tác: Nguyễn Trãi 亂後到崑山感作 阮廌 一別家山恰十年 歸來松匊半翛然 林泉有約那堪負 塵土低頭只自憐 鄕里纔過如夢到 干戈未息幸身全 何時結屋雲峰下 汲澗烹茶枕石眠 - Phiên âm - Loạn hậu đáo Côn Sơn cảm tác Nguyễn Trãi Nhất biệt gia sơn kháp thập niên Quy...
  12. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Côn Sơn Ca

    Côn-sơn ca Nguyên tác: Nguyễn Trãi Côn-sơn ca. 崑山歌 Tác giả: Nguyễn Trãi Bản dịch cúa Phạm Doanh Côn Sơn hữu tuyền, 崑 山 有 泉, Kì thanh lãnh lãnh nhiên, 其 聲 冷 冷 然, Ngô dĩ vi cầm huyền. 吾 以 為 琴 弦。 Côn Sơn hữu thạch, 崑 山 有 石, Vũ tẩy đài phô bích, 雨 洗 苔 鋪...
  13. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Quy Côn Sơn chu trung tác

    Quy Côn Sơn chu trung tác Nguyên tác: Nguyễn Trãi 歸崑山舟中作 阮廌 十年飄轉嘆蓬萍 歸思搖搖日似旌 幾托夢魂尋故里 空將血淚洗先塋 兵餘斤斧嗟難禁 客裡江山只此情 鬱鬱寸懷無奈處 船窗推枕到天明 - Phiên âm - Quy Côn Sơn chu trung tác Nguyễn Trãi Thập niên phiêu chuyển thán bồng bình Qui tứ...
Top Bottom