Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
Thân!
You are using an out of date browser. It may not display this or other websites correctly. You should upgrade or use an alternative browser.
Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ
Nguyên tác: Đỗ Phủ
舟中夜雪有懷盧于四侍御弟
杜甫
朔風吹桂水
大雪夜紛紛
暗度南樓月
寒深北渚雲
燭斜初近見
舟重竟無聞
不識山陰道
聽雞更憶君
Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ
Đỗ Phủ
Sóc phong xuy Quế thủy
Đại tuyết dạ phân phân
Ám độ nam lâu...
Biện Hà Hoài Cổ nhị thủ kỳ nhị
Nguyên tác: Bì Nhật Hưu
汴河懷古
二首其二
皮日休
盡道隋亡為此河
至今千里賴通波
若無水殿龍舟事
共禹論功不較多
Biện Hà Hoài Cổ
nhị thủ kỳ nhị
Bì Nhật Hưu
Tận đạo Tùy vong vị thử hà
Chí kim thiên lý lại thông ba
Nhược vô Thủy điện Long chu sự
Cộng Vũ luận công...
Bạc Tần Hoài
Nguyên tác: Đỗ Mục
泊秦淮
煙籠寒水月籠沙
夜泊秦淮近酒家
商女不知亡國恨
隔江猶唱後庭花
Bạc Tần Hoài
Yên lung hàn thủy nguyệt lung sa
Dạ bạc Tần Hoài cận tửu gia
Thương nữ bất tri vong quốc hận
Cách giang do xướng Hậu Đình Hoa
Chú thích:
Tần Hoài: tên...
Ba Sơn Đạo Trung Trừ Dạ Hữu Hoài
Nguyên tác: Thôi Đồ
巴山道中除夜有懷
崔塗
迢遞三巴路
羈危萬里身
亂山殘雪夜
孤獨異鄉春
漸與骨肉遠
轉於僮僕親
那堪正飄泊
明日歲華新
Ba Sơn Đạo Trung Trừ Dạ Hữu Hoài
Thôi Đồ
Điều đệ Tam Ba lộ
Ky nguy vạn lý thân
Loạn sơn tàn tuyết dạ
Cô độc dị hương xuân
Tiệm dữ...
Thuật Hoài
Nguyên tác: Phạm Ngũ Lão
述懷
橫槊江山恰幾秋;
三軍貔虎氣吞牛。
男兒未了功名債;
羞聼人間說武侯。
Thuật Hoài
Hoành sóc giang sơn cáp kỷ thâu (thu);
Tam quân tỳ hổ khí thôn ngưu.
Nam nhi vị liễu công danh trái;
Tu thính nhân gian thuyết Võ Hầu.
--Dịch nghĩa:--
Tả nỗi lòng
Cầm...
Hoài cổ
Nguyên tác: Phạm Đình Hổ
懷 古
去歲桃花發,
鄰女初學笄。
今歲桃花發,
已嫁鄰家西。
去歲桃花發,
春風何凄凄。
鄰女對花泣,
愁深眉轉低。
今歲桃花發,
春草何萋萋。
鄰女對花笑,
吟成手自題。
Hoài cổ
Khứ tuế đào hoa phát;
Lân nữ sơ học kê.
Kim tuế đào hoa phát;
Dĩ giá lân gia tê.
Khứ tuế đào hoa phát...