• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

kiều

  1. Nam Anh

    Tập Kiều 2

    TẬP KIỀU 2 (Song thanh) Trăm năm chửa cạn một tuần trà Những nỗi buồn phiền thấy xót xa Nguyệt thẹn mù giăng oan núi đá Hoa ghen oán khởi tủi đàn bà Tiền đường ngụp lặn nhân duyên trả Chánh pháp lần hồi bể khổ qua Giữa cõi truân chuyên tình thật lạ Ngàn đời ngẫm cũng...
  2. Nam Anh

    Tập Kiều 2

    TẬP KIỀU 2 (Song thanh) Trăm năm chửa cạn một tuần trà Những nỗi buồn phiền thấy xót xa Nguyệt thẹn mù giăng oan núi đá Hoa ghen oán khởi tủi đàn bà Tiền đường ngụp lặn nhân duyên trả Chánh pháp lần hồi bể khổ qua Giữa cõi truân chuyên tình thật lạ Ngàn đời ngẫm cũng...
  3. Nam Anh

    Tập Kiều

    TẬP KIỀU Trăm năm chốc lát vẫn sầu tình Lận đận trời già ghét tiếng vinh Đã nẫu thanh y vài lượt mặc Còn phiền mặt sắt mấy phen rinh Khuôn trăng ngập lệ nào người hỏi Suối tóc bôi vôi chẳng kẻ trình Một dạ hoài nhìn quê khuất bóng Mùi thiền giữ lại nguyện tâm trinh...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Bất Đắc Trương Kiều Tiêu Tức

    Cửu Bất Đắc Trương Kiều Tiêu Tức Nguyên tác: Trịnh Cốc 久不得張喬消息 鄭谷 天末去程孤, 沿淮復向吳. 亂離何處甚, 安穩到家無? 樹盡雲垂野, 檣 稀月滿湖. 傷心遶村慮. 應少舊耕夫. Cửu Bất Đắc Trương Kiều Tiêu Tức Trịnh Cốc Thiên mạt khứ trình cô, Duyên Hoài phục hướng Ngô Loạn ly hà xứ thậm? An ổn đáo...
  5. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bản Kiều Vãn Biệt

    Bản Kiều Vãn Biệt Nguyên tác: Lý Thương Ẩn 板橋晚別 李商隱 回望高城落曉河 長亭窗戶壓微波 水仙欲上鯉魚去 一夜芙蓉紅淚多 Bản Kiều Vãn Biệt Lý Thương Ần Hồi vọng cao thành lạc hiểu hà Trường đình song hộ áp vi ba Thủy tiên dục thướng lý ngư khứ Nhất dạ phù dung hồng lệ đa Chú thích: 1/ Bản...
  6. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bản kiều lộ

    Bản kiều lộ Nguyên tác: Bạch Cư Dị 板橋路 白居易 梁苑城西二十里, 一渠春水柳千條。 若為此路今重過, 十五年前舊板橋。 曾共玉顏橋上別, 不知消息到今朝。 Bản kiều lộ Bạch Cư Dị Lương uyển thành tây nhị thập lý, Nhất cừ xuân thủy liễu thiên điều. Nhược vi thử lộ kim trùng quá, Thập ngũ niên tiền cựu bản...
  7. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc A Kiều Oán

    A Kiều Oán Nguyên tác: Lưu Vũ Tích 阿嬌怨 劉禹錫 望見葳蕤舉翠華 試開金屋掃庭花 須臾宮女傳來信 言幸平陽公主家 A Kiều Oán Lưu Vũ Tích Vọng kiến uy nhuy cử thúy hoa Thí khai kim ốc tảo đình hoa Tu du cung nữ truyền lai tín Ngôn hạnh Bình Dương công chúa gia Chú thích: Căn cứ vào cuốn “Hán...
  8. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Phong Kiều Dạ Bạc

    Phong Kiều Dạ Bạc Nguyên tác: Trương Kế 楓橋夜泊 張繼 月落烏啼霜滿天, 江楓漁火對愁眠。 姑蘇城外寒山寺, 夜半鐘聲到客船。 Phong Kiều dạ bạc Nguyệt lạc Ô Đề sương mãn thiên Giang phong, ngư hoả đối Sầu Miên Cô Tô thành ngoại Hàn-San Tự Dạ bán chung thanh đáo khách thuyền Bài dịch của Tản Đà...
Top Bottom