• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

  1. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ

    Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ Nguyên tác: Đỗ Phủ 舟中夜雪有懷盧于四侍御弟 杜甫 朔風吹桂水 大雪夜紛紛 暗度南樓月 寒深北渚雲 燭斜初近見 舟重竟無聞 不識山陰道 聽雞更憶君 Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ Đỗ Phủ Sóc phong xuy Quế thủy Đại tuyết dạ phân phân Ám độ nam lâu...
  2. H

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Nhật Đăng Huyền Võ Sơn Lữ Thiếu

    Cửu Nhật Đăng Huyền Võ Sơn Lữ Thiếu Nguyên tác: Thiệu Đại Chấn 九日登玄武山旅眺 邵大震 九月九日望遙空 秋水秋天生夕風 寒雁一向南去遠 游人幾度菊花叢 Cửu Nhật Đăng Huyền Võ Sơn Lữ Thiếu Thiệu Đại Chấn Cửu nguyệt cửu nhật vọng dao không Thu thủy thu thiên sinh tịch phong Hàn nhạn nhất hướng nam khứ...
  3. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Biệt Lư Tần Khanh

    Biệt Lư Tần Khanh Nguyên tác: Tư Không Thự 別盧秦卿 知有前期在 難分此夜中 無將故人酒 不及石尤風 司空署 Biệt Lư Tần Khanh Tri hữu tiền kỳ tại Nan phân thử dạ trung Vô tương cố nhân tửu Bất cập Thạch Vưu phong Tư Không Thự Ghi chú: Thạch Vưu Phong, điển tích dài dòng, tóm lại là chỉ...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bành Lãi hồ trung vọng Lư Sơn

    Bành Lãi hồ trung vọng Lư Sơn Nguyên tác: Mạnh Hạo Nhiên 彭蠡湖中望廬山 孟浩然 太虛生月暈, 舟子知天風。 掛席候明發, 渺漫平湖中。 中流見匡阜, 勢壓九江雄 。 黯黮凝黛色, 崢嶸當曙空。 香爐初上日, 瀑水噴成虹。 久欲追尚子, 況茲懷遠公。 我來限於役, 未暇息微躬。 淮海途將半, 星霜歲欲窮。 寄言岩棲者, 畢趣當來同。 Bành Lãi hồ trung vọng Lư sơn...
  5. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Vọng Lư Sơn bộc bố

    Vọng Lư Sơn bộc bố Nguyên tác: Lý Bạch 望庐山瀑布 李白 日照香炉生紫烟,遥看瀑布挂前川。 飞流直下三千尺,疑是银河落九天。 Vọng Lư Sơn bộc bố Nhật chiếu Hương Lô sinh tử yên, Dao khan bộc bố quải tiền xuyên. Phi lưu trực há tam thiên xích, Nghi thị Ngân Hà lạc cửu thiên. --Dịch Nghĩa-- Ánh nắng...
Top Bottom