• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

ngâm

  1. Thiên Sầu

    Đọc để suy ngẫm

    - Có hai nơi mà không gì không thể xảy ra: trong giấc mơ và trong tình yêu. - Một người thông minh giống như một dòng sông, càng sâu thì càng ít gây ồn ào. - Hãy luôn nhớ rằng mỗi người bạn tốt đều đã từng là một người xa lạ. - Bạn cần phải đứng vững vì ít nhất một điều gì đó, nếu...
  2. Thiên Sầu

    Đọc và Suy ngẫm

    Làm một người đàn ông, trong cuộc đời không ai dám chắc chắn mình sẽ không gặp thất bại trên con đường sự nghiệp, một vài thất bại có thể giúp chúng ta trưởng thành trong suy nghĩ và hành động, nhưng có một số người luôn gặp trắc trở và thất bại trong cuộc sống, khi đó họ lại đổ lỗi cho số phận...
  3. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bạch đầu ngâm

    Bạch đầu ngâm Nguyên tác: Lý Bạch 白头吟 李白 锦水东北流,波荡双鸳鸯。雄巢汉宫树,雌弄秦草芳。 宁同万死碎绮翼,不忍云间两分张。此时阿娇正娇妒, 独坐长门愁日暮。但愿君恩顾妾深,岂惜黄金买词赋。 相如作赋得黄金,丈夫好新多异心。一朝将聘茂陵女, 文君因赠白头吟。东流不作西归水,落花辞条羞故林。 兔丝固无情,随风任倾倒。谁使女萝枝,而来强萦抱。 两草犹一心,人心不如草。莫卷龙须席,从他生网丝。 且留琥珀枕,或有梦来时。覆水再收岂满杯,弃妾已...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bính Thìn Niên..Thành Ngoại Tuý Ngâm

    Bính Thìn Niên..Thành Ngoại Tuý Ngâm Nguyên tác: Vi Trang 丙辰年鄜州遇寒食城外醉吟 韋莊 滿街楊柳綠絲煙, 畫出清明二月天。 好是隔簾花樹動, 女郎撩亂送秋千。 Bính Thìn Niên Phu Châu Ngộ Hàn Thực Thành Ngoại Tuý Ngâm ngũ thủ kỳ nhất Vi Trang Mãn nhai dương liễu lục ti yên, Họa xuất Thanh minh nhị...
  5. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Tạp ngâm

    Tạp ngâm Nguyên tác: Nguyễn Du Đạp biến thiên nha hựu hải nha Càn khôn tùy tại tức vi gia Bình sinh bất khởi thương dăng niệm Kim cổ thùy đồng bạch nghĩ oa Liêu lạc tràng tâm hư đoản kiếm Tiêu điều lữ muộn đối thời ca Bế môn bất ký xuân thâm thiển Đãn kiến đường lê lạc...
  6. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Hàn dạ ngâm

    Hàn dạ ngâm Nguyên tác: Cao Bá Quát 寒夜吟 高伯括 寒極不能眠, 起改新詩句 。 燭盡唤奴添, 奴卧身吟久 。 敠蓆去匆匆, 却把奴児覆 。 Hàn dạ ngâm Cao Bá Quát Hàn cực bất năng miên, Khởi cải tân thi cú. Chúc tận hoán nô thiêm, Nô ngoạ thân ngâm cửu. Xuyết tịch khứ thông thông, Khước bả nô...
  7. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Chinh Phụ Ngâm Khúc

    Chinh phụ ngâm khúc Nguyên tác: Đặng Trần Côn 征婦吟曲 鄧陳琨 著 一。亂時 1. Loạn Thời 天 地 風 塵 紅 顏 多 屯 悠 悠 彼 蒼 兮 誰 造 因 鼓 鼙 聲 動 長 城 月 5 烽 火 影 照 甘 泉 雲 九 重 按 劍 起 當 席 半 夜 飛 檄 傳 將 軍 清 平 三 百 年 天 下 從 此 戎 衣 屬 武 臣 10 使 星 天 門 催 曉 發 行 人 重 法 輕 離 別 弓 箭 兮 在 腰 妻...
Top Bottom