• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

ngụ

  1. Thiên Sầu

    Đừng để trái tim ngủ yên...

    Có một chú nhện vàng tình cờ xuất hiện trên cánh tay tôi, tạo nên một cảm giác buồn buồn giữa những sợi lông măng. Em vội vã chặn ngón tay đao phủ của tôi lại và thổi một hơi thật nhẹ giúp chú nhện tiếp tục cuộc hành trình trên sợi tơ vô hình của chính mình. Đúng ngày bão rớt, giờ cao...
  2. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chư Tướng ngũ thủ kỳ nhị

    Chư Tướng ngũ thủ kỳ nhị Nguyên tác: Đỗ Phủ 諸將五首 其二 杜甫 韓公本意筑三城, 擬絕天驕撥漢旌. 豈謂盡煩回紇馬, 翻然遠救北方兵. 胡來不覺潼關隘, 龍起猶聞晉水清. 獨使至尊懮社稷, 諸君何以答升平? Chư Tướng ngũ thủ kỳ nhị Đỗ Phủ Hàn công bản ý củng tam thành, Nghĩ tuyệt thiên kiêu bát Hán tinh. Khởi vị tận...
  3. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chư Tướng ngũ thủ kỳ ngũ

    Chư Tướng ngũ thủ kỳ ngũ Nguyên tác: Đỗ Phủ 諸將五首 其五 杜甫 錦江春色逐人來, 巫峽清秋萬壑哀. 正憶往時嚴僕射, 共迎中使望鄉臺. 主恩前後三持節, 軍令分明數舉杯. 西蜀地形天下險, 安危須仗出群材. Chư Tướng ngũ thủ kỳ ngũ Đỗ Phủ Cẩm giang xuân sắc trục nhân lai, Vu giáp thanh thu vạn hác ai. Chính ức vãng thời...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ

    Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ Nguyên tác: Đỗ Phủ 舟中夜雪有懷盧于四侍御弟 杜甫 朔風吹桂水 大雪夜紛紛 暗度南樓月 寒深北渚雲 燭斜初近見 舟重竟無聞 不識山陰道 聽雞更憶君 Chu Trung Dạ Tuyết Hữu Hoài Lư Vu Tứ Thị Ngự Đệ Đỗ Phủ Sóc phong xuy Quế thủy Đại tuyết dạ phân phân Ám độ nam lâu...
  5. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chinh Nguyệt Thập Ngũ Nhật Dạ

    Chinh Nguyệt Thập Ngũ Nhật Dạ Nguyên tác: Tô Vị Đạo 正月十五日夜 蘇味道 火樹銀花合, 星橋鐵鎖開. 暗塵隨馬去, 明月逐人來. 游妓皆穠李, 行歌盡\"落梅\". 金語不禁夜, 玉漏莫相催. Chinh Nguyệt Thập Ngũ Nhật Dạ Tô Vị Đạo Hỏa thụ ngân hoa hợp, Tinh kiều thiết tỏa khai. Ám trần tùy mã khứ, Minh nguyệt...
  6. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chính Nguyệt Thập Ngũ Dạ Đăng

    Chính Nguyệt Thập Ngũ Dạ Đăng Nguyên tác: Trương Hựu 正月十五夜燈 張祐 千門開鎖萬燈明 正月中旬動帝京 三百丙人連袖舞 一時天上著詞聲 Chính Nguyệt Thập Ngũ Dạ Đăng Trương Hựu Thiên môn khai tỏa, vạn đăng minh Chính nhật trung tuần động đế kinh Tam bách nội nhân liên tụ vũ Nhất thời thiên thượng...
  7. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chư Tướng ngũ thủ kỳ tam

    Chư Tướng ngũ thủ kỳ tam Nguyên tác: Đổ Phủ 諸將 其一 杜甫 落陽宮殿化為烽 休道秦關百二重 滄海未全歸禹貢 薊門何處覓堯封 朝廷袞職誰爭補 天下軍儲不自供 稍喜臨邊王將國 肯銷金甲事春農 Chư Tướng kỳ nhất Lạc Dương cung điện hoá vi phong Hưu đạo Tần quan bách nhị trùng Thương Hải vị toàn quy Vũ cống Kế Môn hà...
  8. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Chư Tướng ngũ thủ kỳ nhất

    Chư Tướng ngũ thủ kỳ nhất Nguyên tác: Đỗ Phủ 諸將五首 其一 杜甫 漢朝陵墓對南山, 胡虜千秋尚入關. 昨日玉魚蒙葬地, 早時金碗出人間. 見愁汗馬西戎逼, 曾閃朱旗北斗殷. 多少材官守涇渭, 將軍且莫破愁顏. Chư Tướng ngũ thủ kỳ nhất Đỗ Phủ Hán triễu lăng mộ đối Nam san, Hồ lũ thiên thu thượng nhập quan. Tạc nhật ngọc...
  9. H

    Cổ Thi Trung Quốc Chiết Dương Liễu thất thủ kỳ ngũ

    Chiết Dương Liễu thất thủ kỳ ngũ Nguyên tác: Đoàn Thành Thức 折楊柳 七首其五 段成式 微黃才綻未成陰 繡戶珠帘相映深 長恨早梅無賴極 先將春色出前林 Chiết Dương Liễu - thất thủ kỳ ngũ Đoàn Thành Thức Vi hoàng tài trán vị thành âm Tú hộ châu liêm tương ánh thâm Trường hận tảo mai vô lại cực Tiên...
  10. H

    Cổ Thi Trung Quốc Chúng Ngư

    Chúng Ngư Nguyên tác: Bì Nhật Hưu 種魚 皮日休 移土湖岸邊, 一半和魚子. 池中得春雨, 點點活如蟻. 一月便翠鱗, 終年必赬尾. 借問兩綬人, 誰知種魚利? Chúng Ngư Bì Nhật Hưu Di thổ hồ ngạn biên, Nhất bán hòa ngư tử. Trì trung đắc xuân vũ, Điểm điểm hoạt như nghĩ. Nhất nguyệt tiện thúy lân...
  11. Thiên Sầu

    Ngôn ngữ của tình yêu

    Hai người yêu nhau nhưng gặp sự phản đối mạnh mẽ từ phía gia đình nhà cô gái. Họ cho rằng chàng trai không xứng đáng với địa vị của gia đình cô và họ sẽ không tha thứ cho cô nếu tiếp tục có quan hệ với anh ta. Mặc dù cô gái rất yêu chàng trai nhưng khi hai người gặp nhau cô luôn hỏi:" Anh có...
  12. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cảm Ngụ

    Cảm Ngụ Nguyên tác: Đỗ Tuân Hạc 感寓 杜荀鶴 大海波濤淺 小人方寸深 海枯終見底 人死不知心 Cảm Ngụ Đỗ Tuân Hạc Đại hải ba đào thiển Tiểu nhân phương thốn thâm Hải khô chung kiến để Nhân tử bất tri tâm Chú thích: Phương thốn, nghĩa đen là một tấc vuông. Nghĩa bóng, là chữ viết tắt...
  13. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cố Vân Thị Ngự Xuất Nhị Tử Thỉnh Thi Nhân Di ....

    Cố Vân Thị Ngự Xuất Nhị Tử Thỉnh Thi Nhân Di .... Nguyên tác: Đỗ Tuân Hạc 顾云侍御出二子 请诗因遗一绝 杜荀鹤 二雏毛骨秀仍奇 小小能吟大大诗 想得月中仙桂树 各从生日长新枝 Cố Vân Thị Ngự Xuất Nhị Tử Thỉnh Thi Nhân Di Nhất Tuyệt Đỗ Tuân Hạc Nhị sồ mao cốt tú nhưng kỳ Tiểu tiểu năng ngâm đại đại thi...
  14. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Càn Nguyên trung ngụ cư Đồng Cốc huyện tác ca

    Càn Nguyên trung ngụ cư Đồng Cốc huyện tác ca Nguyên tác: Đỗ Phủ 乾元中寓居同谷縣作歌其一 有客有客字子美, 白頭亂髮垂過耳; 歲拾橡栗隨狙公, 天寒日暮山谷里。 中原無書歸不得, 手腳凍皴皮肉死。 嗚呼一歌兮歌已哀, 悲風為我從天來。 乾元中寓居同谷縣作歌其二 長鑱長鑱白木柄, 我生托子以為命。 黃獨無苗山雪盛, 短衣數挽不掩脛。 此時與子空歸來, 男呻女吟四壁靜。 嗚呼二歌兮歌始放, 閭里為我色惆悵。...
  15. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bồn Trì ngũ thủ kỳ nhị

    Bồn Trì ngũ thủ kỳ nhị Nguyên tác: Hàn Dũ 盆池 五首其二 韓愈 莫道盆池作不成 藕梢初種已齊生 從今有雨君須記 來聽蕭蕭打葉聲 Bồn Trì ngủ thủ kỳ nhị Hàn Dũ Mạc đạo bồn trì tác bất thành Ngẫu tiêu sơ chủng dĩ tề sinh Tòng kim hữu vũ quân tu ký Lai thính tiêu tiêu đả diệp thanh --Dịch...
  16. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bích Giản Biệt Thự Hỉ Hoàng Phủ Thị Ngự Tương Phỏn

    Bích Giản Biệt Thự Hỉ Hoàng Phủ Thị Ngự Tương Phỏn Nguyên tác: Lưu Trường Khanh 碧澗別墅喜皇甫侍御相訪 劉長卿 荒村帶返照, 落葉亂紛紛. 古路無行客, 深山獨見君. 野橋經雨斷, 洞水向田分. 不為怜同病, 何人到白雲. Bích Giản Biệt Thự Hỉ Hoàng Phủ Thị Ngự Tương Phỏng Lưu Trường Khanh Hoang thôn đái phản chiếu Lạc...
  17. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ Tặng Trương Công Tào

    Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ Tặng Trương Công Tào Nguyên tác: Hàn Dũ 八月十五夜贈張功曹 韓愈 纖雲四卷天無河, 清風吹空月舒波。 沙平水息聲影絕, 一杯相屬君當歌。 君歌聲酸辭且苦, 不能聽終淚如雨。 洞庭連天九疑高, 蛟龍出沒猩鼯號。 十生九死到官所, 幽居默默如藏逃。 下床畏蛇食畏藥, 海氣濕蟄熏腥臊。 昨者州前捶大鼓, 嗣皇繼聖登夔皋。 赦書一日行萬里, 罪從大辟皆除死。 遷者追回流者還,...
  18. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bồn Trì ngũ thủ kỳ ngũ

    Bồn Trì ngũ thủ kỳ ngũ Nguyên tác: Hàn Dũ 盆池 五首其五 韓愈 池光天影共青青 拍岸才添水數瓶 且待夜深明月去 試看涵泳幾多星 Bồn Trì ngũ thủ kỳ ngũ Hàn Dũ Trì quang thiên ảnh cộng thanh thanh Phách ngạn tài thiêm thủy sổ bình Thả đãi dạ thâm minh nguyệt khứ Thí khan hàm vịnh kỷ đa tinh...
  19. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ

    Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ Nguyên tác: Từ Ngưng 八月十五夜 徐凝 皎皎秋空八月圓 常娥端正桂枝鮮 一年無似如今夜 十二嶧前看不眠 Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ Từ Ngưng Hiệu hiệu thu không bát nguyệt viên Thường Nga đoan chính, quế chi tiên Nhất niên vô tự như kim dạ Thập nhị phong tiền khán bất miên Chú...
  20. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Ai Nãi Khúc ngũ thủ chi nhị

    Ai Nãi Khúc ngũ thủ chi nhị Nguyên tác: Nguyên Kết 欸乃曲 五首之二 元結 湘江二月春水平 滿月和風宜夜行 唱橈欲過平陽戍 守吏相呼問姓名 Ai Nãi Khúc ngũ thủ chi nhị Nguyên Kết Tương giang nhị nguyệt xuân thủy bình Mãn nguyệt hòa phong nghi dạ hành Xướng nhiêu dục quá Bình Dương thú Thủ sứ...
Top Bottom