• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

tàn

  1. Nam Anh

    Tàn Thơ

    TÀN THƠ Đợi mãi sao người chả ghé chơi Tình xưa chửa vẹn xót muôn đời Ân nồng mấy buổi làn châu đẫm Nghĩa quẩn bao giờ ngấn lệ khơi Ngõ vắng mây vờn đau gặp thuở Nhà hoang nắng rũ hận qua thời Tơ sầu muốn trải bên đường vãn Tiếc mảnh thơ tàn quạnh quẽ rơi Văn Đàn...
  2. Thiên Sầu

    Tản mạn về tình yêu

    Bạn hãy mơ những gì bạn muốn mơ và đi tới những chỗ nào bạn muốn tới. Bạn hãy làm những gì bạn muốn làm, tại vì bạn chỉ có một cuộc đời và một lần cơ hội để làm những gì bạn muốn. Bạn nên nhớ lúc nào cũng phải đặt bản thân mình vào vị trí của người khác. Nếu như những gì làm hoặc nói đó sẽ...
  3. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cổ Phong - Tần hoàng tảo lục hiệp

    Cổ Phong - Tần hoàng tảo lục hiệp Nguyên tác: Lý Bạch 古風 - 秦皇掃六合 李白 秦皇掃六合, 虎視何雄哉。 揮劍決浮雲, 諸侯盡西來。 明斷自天啟, 大略駕群才。 收兵鑄金人, 函谷正東開。 銘功會稽嶺, 騁望琅琊臺。 刑徒七十萬, 起土驪山隈。 尚采不死葯, 茫然使心哀。 連弩射海魚, 長鯨正崔嵬。 額鼻象五岳, 揚波噴雲雷。 鬈鬣蔽青天, 何由睹蓬萊。 徐市載秦女, 樓船幾時迴。...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bưu Đình Tàn Hoa

    Bưu Đình Tàn Hoa Nguyên tác: Trương Hựu 郵亭殘花 張祐 雲暗山橫日欲斜 郵亭下馬對殘花 自從身逐西征府 每到花時不在家 Bưu Đình Tàn Hoa Trương Hựu Vân ám sơn hoành nhật dục tà Bưu đình há mã đối tàn hoa Tự tòng thân trục tây chinh phủ Mỗi đáo hoa thì bất tại gia Chú thích: Bưu đình: Trên các...
  5. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Biệt Lư Tần Khanh

    Biệt Lư Tần Khanh Nguyên tác: Tư Không Thự 別盧秦卿 知有前期在 難分此夜中 無將故人酒 不及石尤風 司空署 Biệt Lư Tần Khanh Tri hữu tiền kỳ tại Nan phân thử dạ trung Vô tương cố nhân tửu Bất cập Thạch Vưu phong Tư Không Thự Ghi chú: Thạch Vưu Phong, điển tích dài dòng, tóm lại là chỉ...
  6. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bạc Tần Hoài

    Bạc Tần Hoài Nguyên tác: Đỗ Mục 泊秦淮 煙籠寒水月籠沙 夜泊秦淮近酒家 商女不知亡國恨 隔江猶唱後庭花 Bạc Tần Hoài Yên lung hàn thủy nguyệt lung sa Dạ bạc Tần Hoài cận tửu gia Thương nữ bất tri vong quốc hận Cách giang do xướng Hậu Đình Hoa Chú thích: Tần Hoài: tên...
  7. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bùi Tấn Công

    Bùi Tấn Công Nguyên tác: Lý Sính 裴晉公 李郢 四朝憂國鬢如絲 龍馬情神海鶴姿 天上玉書傳詔夜 陣前金甲受降時 曾經庾亮三秋月 下盡羊曇兩路椇 惆悵舊堂扃綠野 夕陽無限鳥歸遲 Tứ triều ưu quốc mấn như ti Long mã tinh thần hải hạc tư Thiên thượng ngọc thư truyền chiếu dạ Trận tiền kim giáp thu hàng thì Tằng kinh Dữu...
  8. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bái tân nguyệt

    Bái tân nguyệt Nguyên tác: Lý Đoan 拜新月 李端 開帘見新月, 便即下階拜。 細語人不聞, 北風吹裙帶 Bái tân nguyệt Lý Đoan Khai liêm kiến tân nguyệt, Tức tiện há giai bái. Tế ngữ nhân bất văn, Bắc phong xuy quân đái. --Bản dịch của Tản Đà-- Vái trăng mới Mở rèm thấy tấm trăng...
  9. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Đoạn trường tân thanh đề từ

    Đoạn trường tân thanh đề từ Nguyên tác: Phạm Quý Thích 斷腸新聲題辭 范貴適 佳人不是到錢塘, 半世煙花債未償。 玉面豈應埋水國, 冰心自可對金郎。 斷腸夢裏根緣了, 薄命琴終怨恨長。 一片才情千古累, 新聲到底為誰傷。 Đoạn trường tân thanh đề từ Phạm Quý Thích Giai nhân bất thị đáo Tiền Đường, Bán thế yên hoa trái vị thường...
Top Bottom