• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

tặng

  1. Thiên Sầu

    Tự tặng cho mình một nụ cười

    Mỗi khi có ai đó nở nụ cười rất tươi với ta, ta cảm thấy rất vui Bởi vì ta hiểu rõ, người đó cũng đang tặng cho chính họ một nụ cười. Đúng vậy, Trong cuộc sống bận rộn hằng ngày của chúng ta, sao không bỏ ra một chút thì giờ để nở ra một nụ cười tặng cho chính mình chứ? Tặng mình một nụ...
  2. Thiên Sầu

    80 tầng

    Bạn có bao nhiêu ước mơ chưa thực hiện? Bạn có bao nhiêu cơ hội, bao nhiêu thời gian, bao nhiêu sức lực để thực hiện chúng ? Có 2 anh em sống trên tầng 80 của 1 chung cư cao ngất. Một ngày kia về nhà sau giờ làm việc, họ choáng váng khi nhận ra thang máy của chung cư bị hư, họ buộc phải leo...
  3. Thiên Sầu

    Mỗi ngày là một tặng phẩm

    Bà đã khá già, 92 tuổi, nhỏ người, đĩnh đạc và ngời vẻ tự hào. Mỗi buổi sáng trước tám giờ bà đều ăn mặc tươm tất, tóc bới cao rất nghệ thuật và 1 chút phấn son, đi đến bệnh viện để điều trị. Nhưng bà đã bị mù. Người chồng mà đã 70 năm gắn bó với bà đã ra đi cách đây không lâu. Sau nhiều...
  4. Thiên Sầu

    Hoa Hồng Tặng Rose

    Hoa hồng đỏ là loại hoa cô thích nhất, tên cô cũng là Rose, nghĩa là hoa hồng. Mỗi năm chồng cô thường gởi một bó hoa hồng đỏ buộc bằng những chiếc nơ xinh xắn vào ngày Valentine. Vào năm anh mất, một bó hoa hồng lại được gởi đến cho cô. Trên tấm thiệp ghi: “Valentine của anh như mọi năm về...
  5. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cố Nhân Trùng Cửu Nhật Cầu Quất Thư Trung Hí Tặng

    Cố Nhân Trùng Cửu Nhật Cầu Quất Thư Trung Hí Tặng Nguyên tác: Vi Ứng Vật 故人重九日求橘 書中戲贈 韋應物 憐君臥病思新橘 試摘猶酸亦末黃 書後欲題三百顆 洞庭須待滿林霜 Cố Nhân Trùng Cửu Nhật Cầu Quất Thư Trung Hí Tặng Vi Ứng Vật Lân quân ngọa bệnh tư tân quất Thí trích do toan diệc vị hoàng Thư hậu dục...
  6. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ Tặng Trương Công Tào

    Bát Nguyệt Thập Ngũ Dạ Tặng Trương Công Tào Nguyên tác: Hàn Dũ 八月十五夜贈張功曹 韓愈 纖雲四卷天無河, 清風吹空月舒波。 沙平水息聲影絕, 一杯相屬君當歌。 君歌聲酸辭且苦, 不能聽終淚如雨。 洞庭連天九疑高, 蛟龍出沒猩鼯號。 十生九死到官所, 幽居默默如藏逃。 下床畏蛇食畏藥, 海氣濕蟄熏腥臊。 昨者州前捶大鼓, 嗣皇繼聖登夔皋。 赦書一日行萬里, 罪從大辟皆除死。 遷者追回流者還,...
  7. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Tặng tài nữ

    Tặng tài nữ Nguyên tác: Ninh Tốn Ninh Tốn 寧 遜 (1743 - ?) 寄才女 (並語) 玉非卞和不能重連城之價;馬非伯樂不能展千里之長。女才而不見表於文人,安能增光脂粉 玄妙門楣者哉? 娘子今番與某賡酬於閨范,想未甚妨,安得比諸行雲流水而欲付之釋然也。昔人有言:“士伸於知己而屈於不知己 !” 某之伸屈亦惟娘子命! 見說佳章出貴人; 旅懷不覺倍殷勤。 江山正妒無吟伴; 翰墨寧期有美姻。 驩愛風光應有份; 古今觴詠豈無因。 希朝重制天南集; 攜手騷壇作杜申。 Ký...
  8. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Ký Thanh Phong am tăng Ðức Sơn

    Ký Thanh Phong am tăng Ðức Sơn Nguyên tác: Trần Thái Tông 寄清風庵僧德山 風打松關月照亭 心期風景共凄清 個中滋味無人識 付與山僧樂到明 陳太宗 Ký Thanh Phong am tăng Ðức Sơn Phong đả tùng quan nguyệt chiếu đình Tâm kỳ phong cảnh cộng thê thanh Cá trung tư vị vô nhân thức Phó dữ sơn tăng lạc đáo minh...
  9. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Tương giang tặng biệt

    Tương giang tặng biệt Nguyên tác: Nguyễn Trung Ngạn 湘江贈別 阮忠彥 數杯別酒驛亭邊, 君上征鞍我上船。 獨倚蓬山秋不語, 一江湘水碧連天。 Tương giang tặng biệt Nguyễn Trung Ngạn Sổ bôi biệt tửu dịch đình biên, Quân thướng chinh yên ngã thướng thuyền. Độc ỷ Bồng sơn sầu bất ngữ, Nhất giang Tương...
  10. Thiên Sầu

    Cổ Thi Tăng Quản Hiền Văn

    “ Tăng quảng hiền văn” gồm 350 câu,là sự thể hiện tư tưởng của Nho Giáo, Đạo Giáo, Lão Giáo, mang tính triết lý cao. Hy vọng cuốn sách này sẽ giúp cho những ai yêu thích tiếng Hán hiểu thêm về văn hoá của Phương Đông. 増廣賢文《古訓》 古训《增广贤文》 Tăng Quảng Hiền Văn < Cổ Huấn > Sách Tàu khuyết...
Top Bottom