• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

Nội dung mới nhất bởi Thiên Sầu

  1. Thiên Sầu

    LH Cao Cấp TỔNG HỢP CÁC THỂ LOẠI THƠ ĐƯỜNG LUẬT

    Bạn đọc kỹ tiêu đề bài viết nè: TỔNG HỢP CÁC THỂ LOẠI THƠ ĐƯỜNG LUẬT . Đây là những thể loại khác của thơ Đường Luật. Thân!
  2. Thiên Sầu

    Chỉ muốn làm thơ thỏa nỗi lòng Yêu nhiều cũng vậy chỉ bằng không Đời trai sương gió mình ta hiểu...

    Chỉ muốn làm thơ thỏa nỗi lòng Yêu nhiều cũng vậy chỉ bằng không Đời trai sương gió mình ta hiểu Lệ đắng buồng tim...cánh thiệp hồng
  3. Thiên Sầu

    [Thông Báo] Thông báo thành lập Văn Đàn

    Hiện tại là hoạt động trên nền tảng Diễn Đàn thôi bạn à! Chủ yếu là đang phát triển mảng truyện ở: https://diendantruyen.com Còn thời gian sắp tới mình sẽ làm lại Văn Đàn Việt Nam nhìn hiện đại và mới mẻ hơn ! ;)
  4. Thiên Sầu

    Cập nhật giao diện mới cho Văn Đàn Việt Nam sau một thời gian dài do mình quá bận với công việc!

    Cập nhật giao diện mới cho Văn Đàn Việt Nam sau một thời gian dài do mình quá bận với công việc!
  5. Thiên Sầu

    LH Cao Cấp TỔNG HỢP CÁC THỂ LOẠI THƠ ĐƯỜNG LUẬT

    Đóng góp của bạn, bản thân mình rất tôn trọng và cổ vũ. Nhưng khi chơi thơ Đường Luật thì chú ý luật rồi hả sáng tác. Thân!
  6. Thiên Sầu

    LH Cao Cấp TỔNG HỢP CÁC THỂ LOẠI THƠ ĐƯỜNG LUẬT

    Sai sai là thế nào hả bạn? Bạn có thể nói rõ hơn được không?
  7. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Dịch Thuỷ Tống Biệt - 易水送別

    Thể thơ: Ngũ ngôn tứ tuyệt (thời kỳ: Sơ Đường) 易水送別 此地別燕丹, 壯士髮衝冠。 昔時人已沒, 今日水猶寒。 Dịch Thuỷ Tống Biệt Thử địa biệt Yên Đan, Tráng sĩ phát xung quan. Tích thời nhân dĩ một, Kim nhật thuỷ do hàn. Chia tay bên sông Dịch (Người dịch: Tản Đà) Đất này biệt chú Yên Đan, Tóc anh tráng sĩ tức gan...
  8. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Dịch Thuỷ Ca - 易水歌

    易水歌 風蕭蕭兮,易水寒, 壯士一去兮,不復還。 Dịch thuỷ ca Phong tiêu tiêu hề, Dịch thuỷ hàn, Tráng sĩ nhất khứ hề, bất phục hoàn. Bài hát sông Dịch (Người dịch: (Không rõ)) Gió hiu hiu hề, nước sông Dịch lạnh ghê, Tráng sĩ một đi không trở về. Hai câu này Kinh Kha hát khi từ biệt Cao Tiệm Ly lên đường hành...
  9. Thiên Sầu

    Thơ Lục Bát Tập thơ Lục Bát : "Chờ Người Nơi Ấy" của Thiên Sầu

    ...... Thời gian như nước qua cầu Người xưa bạn cũ...thêm sầu mà thôi Đường mưa ướt áo em tôi Nhòa thêm nhân ảnh đơn côi tìm về Trời xua rớt rụng câu thề Tình tôi lạc nẻo u mê hôm nào Đường kia địa phủ âm tào Nàng như nghẹn khóc má đào thêm phai Tỳ bà ôm chặt vào vai Tình lang ơi hỡi thiên nhai...
  10. Thiên Sầu

    Thơ Đường Luật Tập thơ Đường Luật : "Chờ Người Nơi Ấy" của Thiên Sầu

    CHỜ NGƯỜI NƠI ẤY.220 Màng chi thế tục chửi ngu đần Nguyệt Lão! Tơ hồng nặng mấy cân? Mộng ước nàng trao hoài cách trở Tình duyên kẻ đợi cứ xa dần Như mây gió cuốn phai nhòa ảnh Tựa lá mưa về rụng khắp sân Lặng ngắm thuyền hoa về bến đỗ Bờ môi rỉ máu đã bao lần Văn Đàn Thiên Sầu
  11. Thiên Sầu

    Thơ Đường Luật Tập thơ Đường Luật : "Chờ Người Nơi Ấy" của Thiên Sầu

    CHỜ NGƯỜI NƠI ẤY.219 Dốc cạn chua cay dốc trọn bầu Muôn ngàn kỷ niệm biết về đâu Bàn tay bỗng chốc vùi cơn mộng Khóe mắt giờ đây đượm nỗi sầu Nhặt cánh hoa rơi đành lặng tiếng Ôm vò rượu uống chẳng thành câu Còn chi hẹn ước ngày xưa đó Tựa gió bay qua vụt khỏi đầu Văn Đàn Thiên Sầu
  12. Thiên Sầu

    Thơ Đường Luật Tập thơ Đường Luật : "Chờ Người Nơi Ấy" của Thiên Sầu

    CHỜ NGƯỜI NƠI ẤY. 218 Hỡi gió cùng mây tận nẻo trời Khuyên nàng gác vắng lệ dừng rơi Đừng cho nước mắt xua thuyền mộng Chớ để dòng châu ngập bến đời Một kiếp khôn thành duyên kiếp lỡ Đôi mình chẳng vẹn phận mình thôi Từng đêm nhấp chén chua cay ấy Vẳng tiếng thề xưa: "Chẳng cách rời!" Văn Đàn...
  13. Thiên Sầu

    Hiện tại Sầu đang bận phát triển bên Diễn Đàn Truyện (https://diendantruyen.com). Mọi thắc mắc...

    Hiện tại Sầu đang bận phát triển bên Diễn Đàn Truyện (https://diendantruyen.com). Mọi thắc mắc xin liên hệ Sầu bên Diễn Đàn Truyện, nickname: admin. Thanks!
  14. Thiên Sầu

    LH Cao Cấp Hướng dẫn cách làm Thơ Song Thất Lục Bát

    Thơ Song Thất Lục Bát Đây cũng là một thể thơ đặc thù của Việt Nam, gồm hai câu bảy chữ và hai câu lục bát. Tác phẩm Chinh Phụ Ngâm đã được viết trong thể thơ này. Song là 2, Thất là 7, Lục là 6, Bát là 8. Song Thất Lục Bát là thể thơ mà hai câu đầu mỗi câu 7 chữ, gọi là Song Thất. Liền theo...
Top Bottom