• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

%25c4%2590%25c6%25b0%25e1%25bb%259dng%2blu%25e1%25ba%25adt%2bc%25e1%25bb%2595%2bthi

  1. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu nhật

    Cửu nhật Nguyên tác: Vi Ứng Vật 九日 韋應物 今朝把酒復惆悵, 憶在杜陵田舍時。 明年九日知何處, 世難還家未有期。 留取繫郎船。 Cửu nhật Vi Ứng Vật Kim triêu bả tửu phục trù trướng, Ức tại Đỗ Lăng điền xá thì. Minh niên cửu nhật tri hà xứ, Thế nạn hoàn gia vị hữu kỳ. --Dịch nghĩa:-- Ngày trùng...
  2. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Nhật

    Cửu Nhật Nguyên tác: Đỗ Phủ 九日 去年登高郪縣北 今日重在涪江濱 苦遭白髮不相放 羞見黃花無數新 世亂鬱鬱久為客 路難悠悠常傍人 酒闌卻憶十年事 腸斷驪山清路塵 杜甫 Cửu Nhật Khứ niên đăng cao Thê huyện bắc Kim nhật trùng tại Phù giang tân Khổ tao bạch phát bất tương phóng Tu kiến hoàng hoa vô số tân Thế loạn...
  3. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Nguyệt Thập Nhật Tức Sự

    Cửu Nguyệt Thập Nhật Tức Sự Nguyên tác: Lý Bạch 九月十日即事 李白 昨日登高罷, 今朝更舉觴。 菊花何太苦, 遭此兩重陽。 Cửu Nguyệt Thập Nhật Tức Sự Lý Bạch Tạc nhật đăng cao bãi, Kim triêu cánh cử thương. Cúc hoa hà thái khổ, Tao thử lưỡng Trùng dương. Chú thích: Ngày 9 tháng 9 là lễ hội...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ

    Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ Nguyên tác: Vương Duy 七言絕句 王維 九月九日憶山東兄弟 獨在異鄉為異客, 每逢佳節倍思親。 遙知兄弟登高處, 遍插茱萸少一人。 Cửu nguyệt cửu nhật ức Sơn Đông huynh đệ Độc tại dị hương vi dị khách Mỗi phùng giai tiết bội tư thân Dao tri huynh đệ...
  5. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Khúc Từ tam thủ kỳ nhị

    Cửu Khúc Từ tam thủ kỳ nhị Nguyên tác: Cao Thích 九曲詞 三首其二 高適 萬騎爭歌楊柳春 千場對舞繡麒麟 到處盡逢歡洽事 相看總是太平人 Cửu Khúc Từ tam thủ kỳ nhị Cao Thích Vạn kỵ tranh ca dương liễu xuân Thiên trường đối vũ tú kỳ lân Đáo xứ tận phùng hoan hiệp sự Tương khan tổng sự thái bình...
  6. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Khách

    Cửu Khách Nguyên tác: Đỗ Phủ 久客 杜甫 羈旅知交態 淹流見俗情 衰顏聊自哂 小使最相輕 去國哀王璨 傷時哭賈生 狐狸何足道 豺虎正縱橫 Cơ lữ tri giao thái Yêm lưu kiến tục tình Suy nhan liêu tự thẩn Tiểu lại tối tương khinh Khứ quốc ai Vương Xán Thương thì khồc Giả Sinh Hồ ly hà túc đạo Sài...
  7. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cửu Bất Đắc Trương Kiều Tiêu Tức

    Cửu Bất Đắc Trương Kiều Tiêu Tức Nguyên tác: Trịnh Cốc 久不得張喬消息 鄭谷 天末去程孤, 沿淮復向吳. 亂離何處甚, 安穩到家無? 樹盡雲垂野, 檣 稀月滿湖. 傷心遶村慮. 應少舊耕夫. Cửu Bất Đắc Trương Kiều Tiêu Tức Trịnh Cốc Thiên mạt khứ trình cô, Duyên Hoài phục hướng Ngô Loạn ly hà xứ thậm? An ổn đáo...
  8. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cổ Thụ

    Cổ Thụ Nguyên tác: Thôi Đạo Dung 古樹 崔道融 古樹春風入 陽和力太遲 莫言生意盡 更引萬年枝 Cổ Thụ Thôi Đạo Dung Cổ thụ xuân phong nhập Dương hòa lực thái trì Mạc ngôn sinh ý tận Cánh dẫn vạn niên chi --Dịch nghĩa: -- Cây Già Nhiều Năm Cây già nhiều năm đang hòa nhập trong...
  9. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cổ Phong – Đào Hoa Khai Đông Viên

    Cổ Phong – Đào Hoa Khai Đông Viên Nguyên tác: Lý Bạch 古風-桃花開東園 李白 桃花開東園, 含笑誇白日。 偶蒙東風來, 生此艷陽質。 豈無佳人色, 但恐花不實。 宛轉龍火飛, 零落早相失。 詎知南山松, 獨立自蕭瑟。 Cổ Phong – Đào Hoa Khai Đông Viên Lý Bạch Đào hoa khai đông viên, Hàm tiếu khoa bạch nhật. Ngẫu mông đông...
  10. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Cổ Phong - Đại Xa Dương Phi Trần

    Cổ Phong - Đại Xa Dương Phi Trần Nguyên tác: Lý Bạch 古風-大車揚飛塵 李白 大車揚飛塵, 亭午暗阡陌。 中貴多黃金, 連雲開甲宅。 路逢鬥雞者, 冠蓋何煇赫。 鼻息千虹霓, 行人皆怵惕。 世無洗耳翁, 誰知堯與跖。 Cổ Phong - Đại Xa Dương Phi Trần Lý Bạch Đại xa dương phi trần, Đình ngọ ám thiên mạch. Trung quí đa hoàng...
Top Bottom