• Kể từ khi các bạn đọc được Thông báo này. Tất cả Khách truy cập trên Văn Đàn chỉ có thể xem bài viết và không thể gửi được góp ý hay ý kiến cá nhân. Vui lòng bạn hãy Đăng Ký để trở thành một thành viên của Văn Đàn, các bạn mới có đầy đủ quyền truy cập trên Văn Đàn. Việc Đăng Ký hoàn toàn miễn phí và rất nhanh chóng.
    Thân!

nhặt

  1. Thiên Sầu

    Cổ Thi Trung Quốc Ức Trụ Nhất Sư

    Ức Trụ Nhất Sư Nguyên tác: Lý Thương Ẩn 憶住一師 李商隱 無事經年別遠公 帝城鐘曉憶西峰 煙爐消盡寒燈晦 童子開門雪滿松 Ức Trụ Nhất Sư Lý Thương Ẩn Vô sự kinh niên biệt Viễn công Đế thành chung hiểu ức tây phong Yên lô tiêu tận hàn đăng hối Đồng tử khai môn tuyết mãn tùng Chú thích: 1/ Viễn...
  2. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Độc Đại tuệ ngữ lục hữu cảm kỳ nhất

    Độc Đại tuệ ngữ lục hữu cảm kỳ nhất Nguyên tác: Trần Thánh Tông 讀大慧語錄有感其一 打瓦鑽龜三十年 幾迴罕出為參禪 一朝識破娘生面 鼻孔元來沒半年 陳聖宗 Độc Đại tuệ ngữ lục hữu cảm kỳ 1 Đả ngõa toàn qui tam thập niên Kỷ hồi hãn xuất vị tham thiền Nhất triêu thức phá nương sinh diện Tỵ khổng nguyên lai...
  3. Thiên Sầu

    Việt Cổ Thi Cung viên xuân nhật ức cựu

    Cung viên xuân nhật ức cựu Nguyên tác: Trần Thánh Tông 宮園春日憶舊 宮門半掩徑生苔 白晝沈沈少往來 萬紫千紅空爛熳 春花如許為誰開 陳聖宗 Cung viên xuân nhật ức cựu Cung môn bán yểm kính sinh đài Bạch trú trầm trầm thiểu vãng lai Vạn tử thiên hồng không lạn mạn Xuân hoa như hử vị thùy khai Trần...
  4. Thiên Sầu

    Cổ Thi Tiễn bạn Vương Thập Nhất về Nam

    餞別王十一南遊 望君煙水闊, 揮手淚沾巾。 飛鳥沒何處, 青山空向人。 長江一帆遠, 落日五湖春。 誰見汀洲上, 相思愁白蘋。 劉長卿 Tiễn biệt Vương thập nhất nam du Vọng quân yên thuỷ khoát, Huy thủ lệ triêm cân. Phi điểu một hà xứ, Thanh sơn không hướng nhân. Trường Giang nhất phàm viễn, Lạc nhật Ngũ Hồ xuân. Thuỳ kiến đinh châu thượng...
Top Bottom